冬 – アルフォンス・ミュシャ

冬   アルフォンス・ミュシャ

ホメリアのIliadのロシア語への翻訳者、N。I. Gnedichは、どういうわけか彼自身を残しながら様々な装いを身につけることができたProteusと彼の現代の偉大な現代のAlexander Pushkinを比較した。

芸術評論家は同意する必要があります:すべての本当の芸術家はプロテウスです。彼は自分自身の時間と文化を身に付けたままで、自分自身を少し変えることなく、別の服を着て、この時代やその時代に挑戦することを強いられています。才能の力は単に彼が自分自身を変えることを可能にしないでしょう。

古代ギリシア人の世界的な認識は一般的に独特であり、彼らはすべてを高く評価していました。同じように、芸術家は「ゴミ」を生きること、日常生活の些細なことを切り取ること、創造的な才能の力でそれを変革すること、そして本当に奇妙な色で輝くことさえできます。

冬の芸術家のイメージは決して軽蔑しません。結局のところ、雪は白いだけではありません – 朝の霧の中でそれは青、さらには紫に見えることができます。それはよく見ることだけが必要であり、それからあなたは自然の魔法を発見するでしょう。

“Winter” Alphonse Muchaの他のバージョン。ここの女の子は民族衣装で、スラブの国籍を強調されています。そして一般的な背景自体は灰褐色で、茂みは雪で覆われており、霜は側面からの雪の形をした模様を描いています。



絵の説明と意味 冬 – アルフォンス・ミュシャ